「通訳現場見学」レポート

  • 2018.04.03 Tuesday
  • 15:42

サイマル・アカデミー東京校では、在籍生のみなさんに実際の通訳案件を知って日々の学習に活かしていただくことを目的に、通訳現場見学の機会を提供しています。

 

「プレス・ブリーフィングの逐次通訳現場」ということで、2018年3月29日に外国人記者向けに行われたプレス・ブリーフィングの様子をアカデミースタッフが見学してきました。

(協力:公益社団法人フォーリンプレスセンター様)

 

会場の様子down

 

このプレス・ブリーフィングは各国の外国人記者を対象に、毎回さまざまなテーマで行われています。

 

今回は「東京2020オリンピック・パラリンピックに向けて」というテーマで、東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会事務総長の武藤敏郎さんのお話。先月平昌オリンピック・パラリンピックが閉幕し、いよいよ次の大会としてバトンが引き継がれた「東京2020」がテーマということもあり、70名ほどの席がほぼ満席になる盛況ぶりでした。

 

東京2020の大会概要に始まり、現在の準備状況や取り組み、つい先日発表された大会ボランティアの話などの説明のあと、外国人記者から寄せられるさまざまな質問をスピーカーの横に座った通訳者が通訳していきます。今回の逐次通訳を担当したのは、サイマル専属通訳者の長井鞠子さんでした。

 

 


▼見学したスタッフの声▼

 

◎通訳現場で求められることを肌で感じることができる!

高い通訳スキルはもちろん、通訳者としての姿勢やその場の対応力(臨機応変さ)も、通訳者には求められることを目の当たりにしました。

 

◎高い通訳スキルのうえに「聞きやすさ」が求められることを身をもって体験!

ハッキリとした声や、聞きやすいテンポで通訳することは、通訳を聞いている側に安心感をもってもらうことができるのだと感じました。

 

◎どの国の英語訛りにも対応できなればいけない!

質問する記者たちはドイツ、シンガポール、フランスなど、見事に全員異なる国出身。どの訛りでも確実に聞き取り、訳すことができるスキルが必要なのだと感じました。

 

◎数字は間違えられない!

大会規模が大きいだけに、予算や経費、ボランティアの人数などの話では、万〜億単位の数字が飛び交っており、瞬時にさまざまな単位の数字を訳す能力の大切さを目の当たりにしました。

 

◎抑揚と表情でも伝える!

質問タイムでは、スピーカーから場を和ませるような発言も。通訳者は雰囲気を察し、語調を和らげたり、笑顔を見せたりしながら訳していました。単に言葉を訳すだけではない通訳の奥深さを発見しました。

 

◎アカデミーの授業内容は、現場で活躍する通訳者が実際にやっていることそのままだということを実感!

単語テストやひとつひとつの通訳訓練など日々の学習は、実はどれも現場で求められることを身につける訓練だというのを改めて感じました。

 

◎なにより、やはり第一線で活躍されている様子は刺激的!

今回は東京2020大会の内容でしたが、「通訳現場の臨場感」は、なによりの学びの場だと思いました。

 


 

通訳現場の空気感、緊張感を体験できる今回の機会は、普段サイマル・アカデミーで学んでいることが現場につながる内容だと実感していただけるチャンスになると思います。在籍生はコースを問わずご参加いただけますので、ご興味のある方はぜひ今後参加してみてください!

 

なお、会見の様子は公益社団法人フォーリンプレスセンターのホームページでもご覧いただけます!

http://fpcj.jp/worldnews/briefings/p=63489/

 

////////////////////////////////////////////////////////////////

嬉しい在籍生限定女

通訳現場見学 参加のご案内

 

サイマル・アカデミー在籍生を対象に、

今回ご紹介したような通訳現場見学を実施しています。

 

ご案内は校内掲示板に都度掲示していますので、

参加をご希望の方はサイマル・アカデミー受付でお申し込みください。

////////////////////////////////////////////////////////////////

 

calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

サイマル・アカデミー ウェブサイト

Facebook更新中!

Facebook_2.jpg

サイマル翻訳ブログ

サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから

selected entries

categories

archives

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM