Search
Calendar
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< March 2017 >>
サイマル・アカデミー   ウェブサイト
Facebook更新中!
Facebook_2.jpg
サイマル翻訳ブログ
サイマル・インターナショナル翻訳部が翻訳にまつわる裏話やお役立ち情報を更新中です!ブログはこちらから
New Entries
Category
Archives
Profile
mobile
qrcode
RSSATOM 無料ブログ作成サービス JUGEM
2014年3月2日開催 『通訳者への道』 アフターレポート
サイマル・アカデミー新宿校では、定期的に「通訳者への道」「翻訳者への道」を開催しています。 現役通訳者・翻訳者が、プロになるための学習方法や仕事の体験談などをお話しする貴重な機会です。
32日に実施した「通訳者への道」では、初めての卒業生対談が実現しました
ご参加いただけなかった方々も、ぜひレポートをご覧ください

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【実施日】201432日(日)

【講師プロフィール】 

扇美乃里(社内通訳者)

大学卒業後、財団法人に勤める傍らサイマル・アカデミーに通学。2003年同時通訳科卒業。IT機器メーカーでの部署付きで通訳・翻訳者としてのキャリアをスタートさせる。主にITシステムやSAP関連の通訳・翻訳に従事し、2011年以降は人事部や社長室付きなど分野を拡大。現在は保険業界で通訳・翻訳に従事するとともに、当校通訳者養成コース入門科で後進の指導にあたっている。


高橋絵里(フリーランス通訳者)

南山大学卒業後、名古屋とロンドンで旅行会社に勤務。その後東京の出版社、バイオベンチャー企業で勤務するうちに通訳に興味を持ち、サイマル・アカデミーに入学。在学中からフリーランスの通訳者になり、2010年同時通訳科卒業。現在は業界分野を問わず、様々な場での通訳に幅広く従事するとともに、当校通訳者養成コース準備科で後進の指導にあたっている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

▼レポートはこちら▼

今回は初めての「サイマル卒業生対談」です。フリー通訳者の高橋さん、そして社内通訳者の扇さんが、参加者の事前アンケートで寄せられた質問に答えながら時間が許す限り語ってくださいました。

異なる立場からの体験談は、これから通訳者をめざす方にとっては大いに参考になったのではないでしょうか。現在フリー通訳者として多方面で活躍する高橋さんは、駆け出しの頃は収入がとても不安定だったのだとか。「でも一度仕事をするとやみつきになって、経験を重ねるうちに今ではリピーターのお客様ができました。」一方、収入は安定しているという社内通訳者の扇さんには、こんな苦労話も。「社内でしか使わない単語や、その会社特有の略称が多いのは社内通訳ならでは。同じ略称でも、部署によって呼び方が違ったりすると大変ですね。」

 

そんなお二人への質問で特に多かったのは、仕事と勉強の両立について、そして効果的な勉強法です。高橋さん曰く、「どれだけやったかではなく、何をやったかが大切」とのこと。5分〜10分でもいいから、授業のパフォーマンス録音を帰宅してすぐ聞いてみたり、自分の苦手な点を中心に復習をしたのだそうです。「100%でなくても、とにかく継続することが大事だと思います。」

 

さらに、元受講生ならではの学習アドバイスも目からウロコのものばかりでした。

時間さえあれば英語・日本語を音読。例えば日本語の場合、新聞の社説を音読してみる。実際の通訳のように立ったままで、語尾も「ですます調」にするのがポイント。

リスニング力アップのためには、英字新聞などを読みリーディング力をつけることも効果的。

インドやアジア圏の英語が苦手と感じたら、その国で放送されている英語ニュース番組を聴く

朝日新聞の天声人語で日→英の通訳練習をする。訳しにくいぶん、英語の表現力強化に役立つ。

などなど、今すぐに実践できそうな勉強法を教えてくださいました。

 

そして、「勉強は苦にならない」とお二人は口をそろえます。「努力を惜しまず事前準備に力を注げる人、勉強が好きな人が通訳者に向いていると思います。」相当の勉強と事前準備を重ねながらもそれを苦とせず、通訳者としての日々を心から楽しんでいる姿に刺激を受けた方も多かったはずです。

『通訳者への道』は半年に1度のペースで実施しています。次回もどうぞお楽しみに!
(新宿校スタッフ)

2014年4月スタートの通訳者養成コースに間に合います
少しでも通訳に興味をもった方は、ぜひ一度無料の体験レッスンへ!
 4月6日(日) 13:00〜15:00 新宿校 →詳細は
こちら
 ※上級レベルの方が対象です。事前に無料レベルチェックをお受けください。

    入門科、通訳科、同時通訳科を希望の方は通訳テスト(46日実施)の受験も必要です。


▼セミナー風景▼


posted by: サイマル・アカデミー | 「通訳者/翻訳者への道」アフターレポート | 13:36 | - | - |-